064 所谓鹬蚌相争啊
书海居 m.shuhaiju.net
064 所谓鹬蚌相争啊(第 3/4 页)
雅各布看了眼激动的画家,轻轻摇了摇头说:“注意点形象,据说这是为了照顾其他国家的高层和皇室的情绪而进行过删改的版本,原始版更加激进。你现在看这个版本就这么激动,将来有朝一日看到原始版你不得兴奋而死么?”
“自从投身革命,我就随时准备为我们的事业献身了。”托尼从桌上跳下来,“我们不能这样直接印,我要给这小册子配插图,这样效果一定更好。”
说着他从旁边拉过自己的画板,从桌子下面拿出他的画具箱,开始准备作画。雅各布看了看托尼,扭头对其他几人说:“封面先不排,在我们的大画家画出满意的封面之前,你们把小册子其他部分都排好。”
说完雅各布回到属于自己的桌子前,拉开椅子坐下,开始摆弄打字机的滚筒,准备开始写自己的文章。
光是印地下宣传册是不够的,必须用报纸拉拢奥匈帝国上层的有识之士,深知这一点的雅各布开始酝酿给明天的《维也纳自由人报》的社论。
这时候,正在调色的画家轻轻哼起了《国际歌》的旋律。
雅各布皱着眉头瞥了画家一眼,却没有开口阻止他。相反,他开始合着歌曲的旋律抖腿,抖着抖着,社论的开篇就从雅各布脑海里冒了出来。
他立刻敲打打字机的按键,将这句话转变成纸筒上的语句。
**
1931年的九月,类似的事情发生在许多国家。
在波兰首都华沙,无事可做的工人们一边啃着硬邦邦的、让人怀疑到底有没有加面粉的面包,一边听懂德语的工友一句一句的翻译德国那边流传过来的报纸上的文章。
在罗马尼亚首都布加勒斯特,年轻的教授正悄悄的翻译林有德的《人类宣言》。
在法国,代表农民和小资产阶级利益的雅克家族甚至公然出版法语版的《人类宣言》,为自己的竞选造势。
在英国,代表曼切斯特地区工厂主的代表在下议院的辩论上高呼“be_human”。
林有德点燃的火焰,以他始料未及的速度在世界范围扩散着,删减版的《人类宣言》迅速被翻译成多种语言,在全世界扩散。
更让他始料未及的是,“《人类宣言》还有个更加激进的未删改版”的传言也随着删减版一起扩散,接着各种版本的“未删减版”也横空出世,其中充满了瞎编乱造的成分,有的根本就和林有德的原意相去甚远。
-->>(第 3/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书友们都在看