第1503节-庄园
书海居 m.shuhaiju.net
第1503节-庄园(第 3/4 页)
下了马车后,摩勒博士带着李白和两个妖女拾级而上,此时已经有人在台阶上恭候多时。
“摩勒博士,就等你们了!”
对方大腹便便,身上穿着一件样式古老的长袍。
再加上周围的环境和那些庄园保安,仿佛一下子穿越到了中世纪的贵族府邸。
穿着袍子的中年胖子向李白欠了欠身,说道:“欢迎你,李白医生!”
不论是英语里面,还是法语里面,医生和博士都是同一个词,英语都是doctor,法语都是docteur,尽管两者并不是同款语系,但是这个词听起来更像是方言上的发音略有少许不同,英国人说,法国人秒懂,毫无交流障碍,反过来亦然。
“你好!~”
李白同样点头回应。
“这两位是?”
这次新会员的名单上似乎并没有李白身后的那两个女性,中年胖子转过视线望向摩勒博士,投以询问的目光。
“是观礼者!”
摩勒博士早有预料,给两个妖女找到了合适的身份。
不是“圣徒会”内的兄弟姐妹,也不是即将加入进来的新成员,那么以外人的身份观礼更加恰当。
“没关系,我们有多余的观礼服,几位!请跟我来,在正式开始前,需要更换衣服和简单的仪式培训,不过尽管放心,全程有人引导,保证完美无缺,不会有任何问题,那个人就是我,你们可以称呼我‘啰嗦的布尔热瓦’,或者‘大啰嗦’也可以。”
中年胖子满脸堆着笑,向李白和两个妖女做出了一个邀请的手势。
胖子心宽体胖,中年老于世故,两者加在一起,很容易获得他人的信任。
“他叫弗朗索瓦·布尔热瓦,是个啰嗦的家伙,”
摩勒博士生怕李白有所误会,正式介绍了一句。
毕竟东西方文化有所不同,笑点不一致,有时候只是开个无关紧要的玩笑,却很容易当作为蓄意挑衅。
东方人的客气在西方人眼里被视为吝啬刻薄,西方人的直爽在东方人眼里往往会被当成傲慢自大。
例如,东方人的“区区薄礼,不成敬意。”与西方人的“这是我最好的礼物。”差不多是同样的意思,但是表达的方式却截然相反,如果单纯按照自己的方式理解,非互相打起来不可。
-->>(第 3/4 页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书友们都在看