382:外语鬼才林克
书海居 m.shuhaiju.net
382:外语鬼才林克(第 4/4 页)
林克力压博古特,右手将球狠狠灌入篮筐。扣篮结束后,张开双腿的林克还无意间呈现出了一个骑在博古特身上的姿态。
澳大利亚人不干了,在林克还挂在框上的时候,他就猛地推了林克一下!
林克顺势落地,裁判立马响哨,终止了比赛!
落地后的林克并没有害怕凶神恶煞的博古特,而是笑着对他说了句,“spit the dummy,baby!”
“你他妈再说一遍!”哪知,听了这句话后博古特更怒了,冲上去就要对林克动拳脚。
林克呢?没有躲闪,依然满脸笑容。于是,就让博古特推了自己一下。场面瞬间失控,双方球员和裁判都扭在了一起。
现在好了,冲突升级,林克相信博古特该吃t了吧。
澳大利亚英语中“dummy”也就是美式英语中的“paifier”,奶嘴的意思。所以“spit the dummy”这句短语很形象,指“小孩子感到很挫败很生气时把奶嘴吐出来”。在澳式英语中,是极具羞辱性的一种辱骂。
翻译成中文大概就是,“一边吃奶去吧你这个小屁孩。”
但没办法,裁判听不懂林克说了啥啊,只知道博古特推了林克一下。所以,博古特一人受罚!
看见博古特被隔扣被骂还吃t后生气的样子,林克心里别提多舒畅了。这下,博古特该知道谁才是老大了吧!
果然,赛前看澳式英语教程还是有作用的。这一次,林克没吃文化的亏。
都说在比赛开始前要准备充分,而学习其他国家的垃圾话,也是准备比赛的一部分。
“靠,你小子刚刚嘀咕啥呢?让他这么生气?”兰多夫见博古特吃t后,也赶忙跑到林克身旁“取经”。
“想知道?我那个澳式英语教程的视频卖给你了,只要500美金!”
“靠,不要脸的臭流氓!”
“还不是你这个老流氓教我的!”
史蒂文斯在场下摇了摇头,通常情况下,他是不提倡用这种方式来激怒对手的。
但博古特这一闹,的的确确也影响到了勇士队的士气和节奏。
接下来,比赛可就要进入到灰熊队的掌控之中了。
书友们都在看